Claude Cowork Just Changed How You Do Marketing
### 章节 1:Claude Desktop 的三种工作模式解析 📝 **本节摘要**: > 本节澄清了 Claude 本地使用的两种主要方式:Claude Desktop 和 Claude Code Terminal。重点解析了 Claude Desktop 内部的三种核心模式:Chat(用于...
Category: Marketing📝 本节摘要:
本节澄清了 Claude 本地使用的两种主要方式:Claude Desktop 和 Claude Code Terminal。重点解析了 Claude Desktop 内部的三种核心模式:Chat(用于云端头脑风暴与规划)、CoWork(面向非技术人员的端到端执行引擎,支持本地文件访问与并行任务)、以及 Claude Code Desktop(提供近乎完整的编程能力)。作者强调,高效工作的关键在于根据场景灵活组合这三种模式:用 Chat 思考,用 CoWork 执行,用 Code 构建。
[原文] [Grace Leung]: Right now there are many ways to access Claude and it can get confusing.
[译文] [Grace Leung]: 现在访问 Claude 的方式有很多种,这可能会让人感到困惑。
[原文] [Grace Leung]: For now, we have two main official ways to use Claude locally, Claude desktop and Claude code terminal.
[译文] [Grace Leung]: 目前,我们主要有两种官方方式在本地使用 Claude:Claude Desktop(桌面版)和 Claude Code Terminal(终端版)。
[原文] [Grace Leung]: And under Claude desktop, they still have three work modes, Claude chat cowork and Claude Code desktop.
[译文] [Grace Leung]: 而在 Claude Desktop 下,它仍然包含三种工作模式:Claude Chat(对话)、CoWork(协作)和 Claude Code Desktop。
[原文] [Grace Leung]: They all run Claude, but they work differently.
[译文] [Grace Leung]: 它们运行的都是 Claude,但工作方式各不相同。
[原文] [Grace Leung]: Claude chat is like where you chat.
[译文] [Grace Leung]: Claude Chat 就像是你聊天的地方。
[原文] [Grace Leung]: Brainstorm organized projects with Claude, everything is still stored in Anthropic's cloud and this is your planning and brainstorming space.
[译文] [Grace Leung]: 你可以和 Claude 一起头脑风暴、组织项目,所有内容仍然存储在 Anthropic 的云端,这是你的规划和头脑风暴空间。
[原文] [Grace Leung]: Cowork is basically Claude Code for non-technical.
[译文] [Grace Leung]: CoWork 基本上就是面向非技术人员的 Claude Code。
[原文] [Grace Leung]: It used the same agent engine that is for task execution.
[译文] [Grace Leung]: 它使用了用于任务执行的同一个代理引擎(Agent Engine)。
[原文] [Grace Leung]: It has local file access, can run parallel agents.
[译文] [Grace Leung]: 它拥有本地文件访问权限,并且可以运行并行代理(Parallel Agents)。
[原文] [Grace Leung]: It is designed to do work end to end.
[译文] [Grace Leung]: 它的设计初衷是端到端地完成工作。
[原文] [Grace Leung]: So think of it as a AI digital teammate.
[译文] [Grace Leung]: 所以可以把它看作是一个 AI 数字队友。
[原文] [Grace Leung]: Claude Code Desktop.
[译文] [Grace Leung]: [接下来是] Claude Code Desktop。
[原文] [Grace Leung]: This is the Claude code without terminal more powerful than cowork.
[译文] [Grace Leung]: 这是没有终端界面的 Claude Code,比 CoWork 更强大。
[原文] [Grace Leung]: And this gives you 95% of the same Claude Code power and on the side Claude code terminal.
[译文] [Grace Leung]: 它能提供 95% 相同的 Claude Code 能力,而另一边是 Claude Code Terminal。
[原文] [Grace Leung]: This is the full Claude Code experience and it's the most powerful and give you the most customization control.
[译文] [Grace Leung]: 这是一个完整的 Claude Code 体验,它是最强大的,并且给你最多的定制控制权。
[原文] [Grace Leung]: So use chat for thinking and brainstorming, CoWork for getting work done and Claude Code for creating and building.
[译文] [Grace Leung]: 所以,用 Chat 来思考和头脑风暴,用 CoWork 来把工作搞定,用 Claude Code 来创造和构建。
[原文] [Grace Leung]: And the real magic is not to pick either one of them, but to use them together when they make sense.
[译文] [Grace Leung]: 而真正的魔法不在于只选其中一个,而在于在合适的时候把它们结合起来使用。
📝 本节摘要:
本节展示了 CoWork 模式的核心优势:端到端(End-to-End)的任务执行能力。作者演示了如何通过简单的拖拽操作,将云端的“Claude Projects”迁移至本地 CoWork 环境。通过设置本地“工作文件夹(Working Folder)”,用户可以直接利用本地的会议转录稿、品牌指南等素材,指挥 Claude 自主规划子任务、调用 PowerPoint 技能,最终一键生成符合品牌调性的策略演示文稿(Strategy Deck),极大地缩短了初稿制作时间。
[原文] [Grace Leung]: For most of us, you probably already have different Claude projects set up with the custom instructions, project files, brand guidelines.
[译文] [Grace Leung]: 对于我们要大多数人来说,可能已经设置好了不同的 Claude Projects(项目),里面包含了自定义指令、项目文件和品牌指南。
[原文] [Grace Leung]: But every time you're still uploading, copying the output.
[译文] [Grace Leung]: 但每次你仍然需要上传文件,然后复制输出结果。
[原文] [Grace Leung]: And so the biggest unlock of cowork in your workflow is executing end-to-end.
[译文] [Grace Leung]: 而 CoWork 在你的工作流中最大的解锁就是端到端执行。
[原文] [Grace Leung]: You could just drop the file in a local folder, hit one prompt, and the deliverable is done.
[译文] [Grace Leung]: 你只需要把文件拖进一个本地文件夹,输入一个提示词,交付物就完成了。
[原文] [Grace Leung]: And let me show you with a strategy deck building use case.
[译文] [Grace Leung]: 让我用一个构建策略演示文稿(Strategy Deck)的案例来向你展示。
[原文] [Grace Leung]: So once you on Claude Desktop, you will see there three sections. Chat, cowork Claude code.
[译文] [Grace Leung]: 当你进入 Claude Desktop 后,你会看到三个板块:Chat(对话)、CoWork(协作)和 Claude Code。
[原文] [Grace Leung]: So for example, on Claude chat, we have these Claude projects to generate a strategy slide deck from any given materials and transform it into a ready to present slide deck.
[译文] [Grace Leung]: 举个例子,在 Claude Chat 中,我们有这些 Claude Projects,用于从任何给定材料生成策略幻灯片,并将其转化为随时可展示的演示文稿。
[原文] [Grace Leung]: So we have the custom instructions that contains the workflow details and a project context file, like the presentation templates, brand guidelines.
[译文] [Grace Leung]: 我们有包含工作流细节的自定义指令,以及项目背景文件,比如演示模板、品牌指南。
[原文] [Grace Leung]: And now, if you want to replicate these same workflow and work locally on your computer, the easiest way is to click here and add this Claude projects to CoWork.
[译文] [Grace Leung]: 现在,如果你想复制这个相同的工作流并在你的电脑上本地运行,最简单的方法是点击这里,将这个 Claude Project 添加到 CoWork 中。
[原文] [Grace Leung]: So what it does is it will add the project instructions and files to the chat.
[译文] [Grace Leung]: 它的作用是将项目指令和文件添加到对话中。
[原文] [Grace Leung]: Or another tip, or another tip is you can just directly add from the Claude core interface.
[译文] [Grace Leung]: 或者另一个技巧,你也可以直接从 Claude 核心界面添加。
[原文] [Grace Leung]: So first, let's pick the working folder.
[译文] [Grace Leung]: 首先,让我们选择工作文件夹(Working Folder)。
[原文] [Grace Leung]: So Claude will only use and save files to this working folder.
[译文] [Grace Leung]: Claude 将只使用这个工作文件夹中的文件,并将文件保存到这里。
[原文] [Grace Leung]: So let's say we want to save it to the strategy deck folder.
[译文] [Grace Leung]: 假设我们要把它保存到“策略演示文稿”文件夹中。
[原文] [Grace Leung]: Now let's say we have this call transcript.
[译文] [Grace Leung]: 现在假设我们要用这份通话转录稿。
[原文] [Grace Leung]: Instead of uploading it to cowork, I highly recommend just putting it in the working folder as local file system access is exactly the biggest selling point of cowork.
[译文] [Grace Leung]: 我强烈建议直接把它放入工作文件夹,而不是上传到 CoWork,因为本地文件系统访问权限正是 CoWork 最大的卖点。
[原文] [Grace Leung]: And you can put whatever relevant materials like the project brief, guidelines, templates for Claude to access and then use this prompt to ask it, to generate the slide deck.
[译文] [Grace Leung]: 你可以放入任何相关材料,如项目简报、指南、模板供 Claude 访问,然后使用这个提示词要求它生成幻灯片。
[原文] [Grace Leung]: And then the magic happens as it will follow the exact same workflow as you set in that Claude project.
[译文] [Grace Leung]: 然后魔法发生了,它会严格遵循你在那个 Claude Project 中设置的相同工作流。
[原文] [Grace Leung]: But everything will be saved locally.
[译文] [Grace Leung]: 但所有内容都会被保存在本地。
[原文] [Grace Leung]: And here you'll see the to-do list process tracker, which is the big highlight of Claude agentic system.
[译文] [Grace Leung]: 在这里你会看到待办事项流程追踪器,这是 Claude 代理系统(Agentic System)的一大亮点。
[原文] [Grace Leung]: So Claude will be the main agent and plan the sub-tasks itself and execute them one by one.
[译文] [Grace Leung]: Claude 将作为主代理(Main Agent),自行规划子任务并逐一执行。
[原文] [Grace Leung]: And here you will see all the files that are being used at and generate in the process.
[译文] [Grace Leung]: 在这里你会看到过程中正在使用和生成的所有文件。
[原文] [Grace Leung]: And also it shows all the context and relevant skills that Claude is loading to complete this task.
[译文] [Grace Leung]: 它还会显示 Claude 为完成此任务正在加载的所有上下文和相关技能(Skills)。
[原文] [Grace Leung]: So in this case, that is the official PowerPoint skills.
[译文] [Grace Leung]: 在这个案例中,就是官方的 PowerPoint 技能。
[原文] [Grace Leung]: And immediately the deck is ready and saved it in this folder.
[译文] [Grace Leung]: 很快,演示文稿就准备好了并保存在了这个文件夹里。
[原文] [Grace Leung]: So it follows exactly the same template set from that Claude project.
[译文] [Grace Leung]: 它完全遵循了那个 Claude Project 中设置的模板。
[原文] [Grace Leung]: The slide structure sections with content tailored for this brand only.
[译文] [Grace Leung]: 幻灯片的结构章节内容都是专门为这个品牌量身定制的。
[原文] [Grace Leung]: So although there's still things that just are not yet finalized, this will save you lots of time in getting the first draft.
[译文] [Grace Leung]: 虽然还有些事情尚未最终定稿,但这将在获取初稿方面为你节省大量时间。
📝 本节摘要:
在演示了基础用例后,作者分享了一份名为“Claude CoWork Stack”的免费资源,其中包含 12 个旨在取代“一周工作量”的高级提示词,涵盖内容分析、竞争情报到营销活动构建等场景。作者强调,这些提示词是专为 CoWork 的文件与连接器机制设计的,建议用户将其作为基础模板,根据自身需求进行定制,从而逐步建立个人的提示词库。此外,本节还包含了对赞助商 HubSpot 的致谢。
[原文] [Grace Leung]: Now this is just one powerful way of using Claude CoWork for your daily marketing tasks.
[译文] [Grace Leung]: 这只是将 Claude CoWork 用于你日常营销任务的一种强大方式。
[原文] [Grace Leung]: And if you want to get more inspiration, I recommend this free resource, the Claude CoWork stack 12 advanced Prompts to replace the week of work.
[译文] [Grace Leung]: 如果你想获得更多灵感,我推荐这个免费资源:“Claude CoWork Stack:12 个高级提示词取代一周的工作”。
[原文] [Grace Leung]: You can find the link below.
[译文] [Grace Leung]: 你可以在下方找到链接。
[原文] [Grace Leung]: This resource will give you ready to use prompts for cowork covering most common marketing tasks from content performance analysis, competitive intelligence, to email outreach, and full marketing campaign builders.
[译文] [Grace Leung]: 这个资源将为你提供涵盖大多数常见营销任务的 CoWork 现成提示词,从内容表现分析、竞争情报,到电子邮件外联和完整的营销活动构建器。
[原文] [Grace Leung]: These are not just basic prompts, they are structures specifically for how cowork operates with your files and connectors, so you can put them to work immediately.
[译文] [Grace Leung]: 这些不仅仅是基础提示词,它们是专门针对 CoWork 如何与你的文件和连接器协同工作而构建的,所以你可以立即投入使用。
[原文] [Grace Leung]: And what I've found useful is using these as starting templates and adjust for my needs, and that means don't just copy and paste, customize them for your specific workflows and build your own prompt library over time.
[译文] [Grace Leung]: 我发现有用的是将这些作为起始模板并根据我的需求进行调整,这意味着不要只是复制粘贴,要针对你的特定工作流进行定制,并随着时间的推移建立你自己的提示词库。
[原文] [Grace Leung]: You can grab this for free in the description below.
[译文] [Grace Leung]: 你可以在下面的描述中免费获取这个资源。
[原文] [Grace Leung]: And thank you HubSpot for sponsoring this video.
[译文] [Grace Leung]: 感谢 HubSpot 赞助本期视频。
📝 本节摘要:
本节深入探讨了 CoWork 的高级功能——并行代理(Parallel Agents)。作者演示了如何处理批量营销任务:首先建立包含原始图片和主控电子表格(Master Plan Spreadsheet)的项目文件夹。通过特定的提示词,指挥 Claude 启动两个独立的子代理(Sub-agents),分别并行处理“广告图生成”和“产品文案撰写”任务。最终,系统不仅生成了多种素材变体,还自动回填电子表格中的状态与文件路径,实现了从创意生产到数据管理的完整自动化闭环。
[原文] [Grace Leung]: But what about when you need to generate multiple marketing creatives for your campaign images, descriptions all at once, and this is where cowork get really powerful because it can spin up multiple agents to work in parallel and with your local folders.
[译文] [Grace Leung]: 但是,当你需要一次性为你的活动生成多个营销创意素材,比如图片、描述时该怎么办呢?这就是 CoWork 真正强大的地方,因为它可以启动多个代理(Agents)并行工作,并与你的本地文件夹交互。
[原文] [Grace Leung]: So the first step is to set up your project folder.
[译文] [Grace Leung]: 所以第一步是设置你的项目文件夹。
[原文] [Grace Leung]: So here we have already set up this folder called Marketing Creative Projects, and inside we have this folder that store all the raw product images, the ad creative folder that will be used there to store the generated ad images.
[译文] [Grace Leung]: 在这里我们已经设置好了这个名为“营销创意项目”的文件夹,里面有一个文件夹存储了所有的原始产品图片,还有一个广告创意文件夹,用来存储生成的广告图片。
[原文] [Grace Leung]: And very important, we will have these master plan spreadsheets that contain the product names, image path, and other relevant views.
[译文] [Grace Leung]: 非常重要的是,我们会有一个主控计划电子表格(Master Plan Spreadsheet),其中包含了产品名称、图片路径和其他相关视图。
[原文] [Grace Leung]: So it will be used to control the batch job and then the official nano banana prompting guide, and also an internal product description guideline.
[译文] [Grace Leung]: 它将被用来控制批处理作业;此外还有官方的 Nano Banana 提示词指南,以及一份内部产品描述指南。
[原文] [Grace Leung]: Now everything is ready.
[译文] [Grace Leung]: 现在一切准备就绪。
[原文] [Grace Leung]: So go back to cowork and then pick the same project working folder.
[译文] [Grace Leung]: 回到 CoWork,选择同一个项目工作文件夹。
[原文] [Grace Leung]: Then also make sure the nano banana MCP connector has been installed and enabled.
[译文] [Grace Leung]: 然后还要确保 Nano Banana MCP 连接器已经安装并启用。
[原文] [Grace Leung]: So I will put the link below for the installation and then use this prompt to let it split this into two parallel tasks.
[译文] [Grace Leung]: 我会把安装链接放在下面,然后使用这个提示词让它将其拆分为两个并行任务。
[原文] [Grace Leung]: So the reason is that in cowork agents are built by Claude automatically depending on the task.
[译文] [Grace Leung]: 原因是,在 CoWork 中,代理是由 Claude 根据任务自动构建的。
[原文] [Grace Leung]: So that means we can specify here to make sure it will spin up sub agents for more efficiency.
[译文] [Grace Leung]: 这意味着我们可以通过指定,确保它启动子代理(Sub-agents)以提高效率。
[原文] [Grace Leung]: So task one is to generate the ad image with three variations, and task two is to research the product and then generate the product description.
[译文] [Grace Leung]: 任务一是生成带有三种变体的广告图片,任务二是研究产品并生成产品描述。
[原文] [Grace Leung]: And finally, we will ask it to update the master planner spreadsheets when finished.
[译文] [Grace Leung]: 最后,我们会要求它在完成后更新主控计划电子表格。
[原文] [Grace Leung]: So now it is pulling up the to-do list loading the raw product images, the nano banana MCP server and relevant skills.
[译文] [Grace Leung]: 现在它正在调出待办事项列表,加载原始产品图片、Nano Banana MCP 服务器和相关技能。
[原文] [Grace Leung]: And particularly it spin up two separate agents to complete each task.
[译文] [Grace Leung]: 特别值得注意的是,它启动了两个独立的代理来完成每个任务。
[原文] [Grace Leung]: And after like 10 minutes, it is done with the master spreadsheet being updated with the status complete and the image file path, and all the generator ad images are being saved successfully inside this folder where each product has three variations and they are pretty impressive.
[译文] [Grace Leung]: 大约 10 分钟后,任务完成,主控电子表格已更新,状态显示为“完成”,并附有图片文件路径;所有的生成广告图片都成功保存在了这个文件夹中,每个产品都有三种变体,效果相当不错。
[原文] [Grace Leung]: And you can always adjust the guideline to fine tune how you want this creative to be generated according to your brand style.
[译文] [Grace Leung]: 你可以随时调整指南,根据你的品牌风格微调创意的生成方式。
[原文] [Grace Leung]: And that is what make our work powerful, is not doing one task, it's running the entire creative pipeline.
[译文] [Grace Leung]: 这就是让我们的工作变得强大的原因,它不是在做一个任务,而是在运行整个创意流水线。
📝 本节摘要:
针对无法上传至云端对话框的海量本地数据(如大量播客转录稿、活动报告),本节演示了 CoWork 的本地仓库分析能力。作者以分析 Lenny's Podcast 的增长策略为例,指挥 Claude 执行三个并行任务:分析转录稿提取框架、构建交互式仪表盘、以及制作增长策略手册(Playbook Deck)。这展示了 Claude 如何突破“聊天机器人”的限制,主动处理复杂数据集并一次性输出多种格式的专业交付物。
[原文] [Grace Leung]: Now what if you have a massive data set sitting in a local folder, campaign reports, research files, stuff you would never be able to upload to a regular Claude chat.
[译文] [Grace Leung]: 那么,如果你有一个海量数据集存储在本地文件夹中,比如活动报告、研究文件,那些你永远无法上传到常规 Claude Chat(云端对话)的东西,该怎么办?
[原文] [Grace Leung]: And this is where working locally really shines because you can point to work to entire repository and it will analyze everything and turn those insights into multiple deliverables, a spreadsheets, a dashboard, and even a strategy deck all in one go.
[译文] [Grace Leung]: 这就是本地工作真正大放异彩的地方,因为你可以指定整个仓库(Repository)进行工作,它会分析所有内容,并将这些洞察一次性转化为多个交付物:电子表格、仪表盘,甚至是策略演示文稿。
[原文] [Grace Leung]: For example, I'm doing growth research from Lenny's podcast, which I'm a big fan.
[译文] [Grace Leung]: 例如,我正在根据 Lenny's Podcast 做增长研究,我是它的超级粉丝。
[原文] [Grace Leung]: So in this project folder, I have saved all his podcast episode transcript done with the top growth and marketing expert.
[译文] [Grace Leung]: 在这个项目文件夹里,我保存了他与顶级增长和营销专家访谈的所有播客剧集转录稿。
[原文] [Grace Leung]: And by the way, these transcript files are actually shared by Lenny to public.
[译文] [Grace Leung]: 顺便说一下,这些转录文件实际上是 Lenny 公开分享的。
[原文] [Grace Leung]: So I will put the link below so you can try yourself.
[译文] [Grace Leung]: 所以我会把链接放在下面,这样你也可以自己尝试。
[原文] [Grace Leung]: So then also include the brand context files so that Claude will have understanding about the brand, the audience, and the growth challenges.
[译文] [Grace Leung]: 然后还要包含品牌背景文件,以便 Claude 能够理解品牌、受众以及增长挑战。
[原文] [Grace Leung]: Now on Cowork, pick the project folder.
[译文] [Grace Leung]: 现在在 CoWork 上,选择这个项目文件夹。
[原文] [Grace Leung]: And this time we will ask Claude to perform three parallel tasks.
[译文] [Grace Leung]: 这次我们将要求 Claude 执行三个并行任务。
[原文] [Grace Leung]: The first task is to analyze all the transcript data, identify top mentioned growth frameworks.
[译文] [Grace Leung]: 第一个任务是分析所有转录数据,识别提及率最高的增长框架。
[原文] [Grace Leung]: The second task is to build an interactive dashboard to visualize the analysis.
[译文] [Grace Leung]: 第二个任务是构建一个交互式仪表盘来可视化分析结果。
[原文] [Grace Leung]: And the third task is to build a growth strategy playbook deck for this brand by picking the most relevant growth framework.
[译文] [Grace Leung]: 第三个任务是通过挑选最相关的增长框架,为该品牌构建一份增长策略手册演示文稿(Playbook Deck)。
[原文] [Grace Leung]: And since there's so many files to analyze, we will ask Claude to create a progress tracker for itself so it can check off each transcript and it goes and doesn't lose track halfway through.
[译文] [Grace Leung]: 因为有太多文件要分析,我们会要求 Claude 为自己创建一个进度追踪器,这样它就可以在进行过程中勾选每一份转录稿,而不会在半途迷失方向。
[原文] [Grace Leung]: And since this is quite a complex task, you can see it now launches egg parallel subagent to first process all the transcript by batching and also follow up all subtask in the to-do list on the side panel.
[译文] [Grace Leung]: 既然这是一个相当复杂的任务,你可以看到它现在启动了并行子代理(Parallel Sub-agents),首先通过批量处理来处理所有转录稿,并在侧边栏的待办事项列表中跟进所有子任务。
[原文] [Grace Leung]: And eventually I found it was missing some episodes and so I asked it to double check again.
[译文] [Grace Leung]: 最终我发现它漏掉了一些剧集,所以我让它再次复查。
[原文] [Grace Leung]: So finally here are the three deliverables, the spreadsheets analysis that break down the episode topics, tools mentioned key takeaways, and then the interactive dashboard that summarize the topic distribution, the top growth frameworks that mentioned the top tools used by growth professionals, which can be useful to evaluate our own growth marketing approach.
[译文] [Grace Leung]: 最后,这是三个交付物:分解了剧集主题、提及工具和关键要点的电子表格分析;然后是总结了主题分布、提及的顶级增长框架以及增长专家使用的顶级工具的交互式仪表盘,这对评估我们自己的增长营销方法非常有用。
[原文] [Grace Leung]: And finally the growth playbook deck that is tailor made for this brand.
[译文] [Grace Leung]: 最后是专门为这个品牌量身定制的增长手册演示文稿。
[原文] [Grace Leung]: And so it summarize the top five frameworks that can be applied to this brand, how it will work out, the implementation plan and the tracking metrics.
[译文] [Grace Leung]: 它总结了可以应用于该品牌的五大框架、运作方式、实施计划以及追踪指标。
[原文] [Grace Leung]: And this is one of my favorite use case because you are not just asking for insights, but you let Claude to analyze and how you can apply these framework into your marketing project.
[译文] [Grace Leung]: 这是我最喜欢的用例之一,因为你不仅仅是在寻求洞察,你还在让 Claude 进行分析,并告诉你如何将这些框架应用到你的营销项目中。
[原文] [Grace Leung]: Of course this is an extreme case as the repository is big, but you can apply the same concept to other scenarios like paid campaign or content campaign analysis.
[译文] [Grace Leung]: 当然这是一个极端案例,因为仓库很大,但你可以将相同的概念应用到其他场景,如付费活动或内容活动分析。
📝 本节摘要:
本节标志着从使用官方技能向构建自定义技能(Custom Skills)的进阶。作者演示了如何利用 Claude Code 创建一个“着陆页审计(Landing Page Audit)”技能。通过集成“Claude in Chrome” MCP(模型上下文协议)连接器,Claude 被赋予了实时浏览网页的能力。用户只需提供目标网址和竞争对手网址,Claude 即可化身为“浏览器代理”,自动浏览、截图、分析转化率要素,并生成包含详细评分和改进建议的审计报告,将原本耗时 2 小时的工作压缩至 30 分钟内。
[原文] [Grace Leung]: So far, we see how Cowork can work with MCP official skills, but most of the time you will want to use custom skills for your own tailored marketing workflow.
[译文] [Grace Leung]: 到目前为止,我们看到了 CoWork 如何与 MCP 官方技能协同工作,但大多数时候,你会想要使用自定义技能(Custom Skills)来满足你量身定制的营销工作流。
[原文] [Grace Leung]: And what makes this even more powerful is to combine that with Claude in Chrome MCP, so Claude can browse Live website, do real time analysis and generate deliverables all from one custom skill.
[译文] [Grace Leung]: 而让这一点变得更强大的是将其与 Claude in Chrome MCP 结合,这样 Claude 就可以浏览实时网站,进行实时分析,并完全通过一个自定义技能生成交付物。
[原文] [Grace Leung]: So to create a new custom skills, the most obvious way is to use the regular Claude chat.
[译文] [Grace Leung]: 要创建一个新的自定义技能,最显而易见的方法是使用常规的 Claude Chat。
[原文] [Grace Leung]: But from my experience when using Claude desktop, I actually recommend to create the skills on the Claude Code whenever possible as the building experience I found is the best with the most reliable results.
[译文] [Grace Leung]: 但根据我使用 Claude Desktop 的经验,我实际上建议尽可能在 Claude Code 上创建技能,因为我发现那里的构建体验最好,结果也最可靠。
[原文] [Grace Leung]: And it's actually not that intimidating as you think.
[译文] [Grace Leung]: 而且它实际上并没有你想象的那么吓人。
[原文] [Grace Leung]: So switch to Claude Code.
[译文] [Grace Leung]: 所以,切换到 Claude Code。
[原文] [Grace Leung]: Pick the folder you want the skills to be saved.
[译文] [Grace Leung]: 选择你想保存技能的文件夹。
[原文] [Grace Leung]: So let's build a "Landing Page Audit" skills which every marketer would need.
[译文] [Grace Leung]: 让我们来构建一个每个营销人员都需要的“着陆页审计(Landing Page Audit)”技能。
[原文] [Grace Leung]: So we will use the official Claude in Chrome connector tool.
[译文] [Grace Leung]: 我们将使用官方的 Claude in Chrome 连接器工具。
[原文] [Grace Leung]: So this allow Claude to browse webpages and take action and make sure you also install the Claude for Chrome extension for it to work.
[译文] [Grace Leung]: 这允许 Claude 浏览网页并采取行动,确你要保你也安装了 Claude for Chrome 扩展程序,它才能正常工作。
[原文] [Grace Leung]: So I'll put the line below and then we'll ask Claude to check the page against the conversion framework with the specified criteria.
[译文] [Grace Leung]: 我会把链接放在下面,然后我们将要求 Claude 根据指定的标准,对照转化框架来检查页面。
[原文] [Grace Leung]: And then to generate the audit report.
[译文] [Grace Leung]: 然后生成审计报告。
[原文] [Grace Leung]: A tip here is to make sure it used the skill creator to ensure the proper formatting.
[译文] [Grace Leung]: 这里的一个技巧是确保它使用技能创建器(Skill Creator)来保证正确的格式。
[原文] [Grace Leung]: And very quickly the new skills is created and we can actually see it has been saved inside this folder.
[译文] [Grace Leung]: 很快,新技能就创建好了,我们实际上可以看到它已经保存在了这个文件夹里。
[原文] [Grace Leung]: And to activate the skills, just go to settings under capabilities where you can add the custom skills by uploading the ZIP file.
[译文] [Grace Leung]: 要激活技能,只需进入设置(Settings)下的功能(Capabilities)选项,你可以在那里通过上传 ZIP 文件来添加自定义技能。
[原文] [Grace Leung]: And then a quick tip is the first use this prompt to ask Claude to list out a full list of skills that it can access, so you can double confirm the skills has been installed.
[译文] [Grace Leung]: 还有一个快速技巧是,首先使用这个提示词要求 Claude 列出它能访问的完整技能列表,这样你可以再次确认技能是否已安装。
[原文] [Grace Leung]: And now whenever we are doing a landing page audit, just make sure the Claude in Chrome MCP is turned on and then give it the target and competitor page URL, and then it will trigger the workflow immediately.
[译文] [Grace Leung]: 现在,每当我们做着陆页审计时,只要确保 Claude in Chrome MCP 是开启的,然后给它目标页面和竞争对手页面的 URL,它就会立即触发工作流。
[原文] [Grace Leung]: So this is amazing.
[译文] [Grace Leung]: 这真是太棒了。
[原文] [Grace Leung]: It will turn Claude into a browser agent, browsing the websites, scrolling and doing real time analysis.
[译文] [Grace Leung]: 它会将 Claude 变成一个浏览器代理(Browser Agent),浏览网站、滚动页面并进行实时分析。
[原文] [Grace Leung]: So now is preparing the report, calling the document skills, and finally generate this report with the score, the side by side comparison detailed individual page analysis on the different areas and the prioritized recommendation.
[译文] [Grace Leung]: 现在它正在准备报告,调用文档技能,最后生成这份报告,其中包含评分、并排比较、针对不同区域的详细单页分析以及优先级推荐。
[原文] [Grace Leung]: And so with building these custom skills, you can immediately turn a two hour task into less than 30 minutes, and that is what makes it a game changer.
[译文] [Grace Leung]: 通过构建这些自定义技能,你可以立即将 2 小时的任务变成不到 30 分钟,这就是它成为游戏规则改变者的原因。
📝 本节摘要:
除了从零构建技能,本节展示了如何将现有的复杂工作流直接转化为可复用的技能。作者以“追踪 Google AI 搜索结果”这一繁琐的手动任务为例,演示了如何指挥 Claude 自动执行 10 个查询的实时搜索,抓取引用链接和域名频率,并生成分析报告。最后,作者展示了核心操作:通过一个简单的指令,让 Claude 将刚才执行的整个流程“打包”成一个独立的技能文件,以便日后反复安装使用,实现工作流的标准化与自动化。
[原文] [Grace Leung]: Now, not just directly Ask Claude to create a custom skills from scratch, but we can also turn any workflow into a skills.
[译文] [Grace Leung]: 现在,不仅可以直接要求 Claude 从零开始创建自定义技能,我们还可以将任何工作流转化为技能。
[原文] [Grace Leung]: So for example, I want Claude to help me to track search results from Google AI Mode, which is a tedious manual task that is hard to automate for marketers.
[译文] [Grace Leung]: 举个例子,我想让 Claude 帮我追踪 Google AI 模式(Google AI Mode)的搜索结果,这是一个对营销人员来说很难自动化的繁琐手动任务。
[原文] [Grace Leung]: So here I will put the workflow details how Claude should approach the task, step by step by searching the search queries and to generate the tracking reports.
[译文] [Grace Leung]: 所以在这里,我会放入工作流细节,说明 Claude 应该如何处理这个任务,一步步地通过搜索查询词并生成追踪报告。
[原文] [Grace Leung]: So for this example, I have given 10 prompts queries to track, and again, Claude will do realtime search on Google AI Mode and capturing the search results.
[译文] [Grace Leung]: 在这个例子中,我给出了 10 个提示查询词来追踪,同样地,Claude 将在 Google AI 模式上进行实时搜索并抓取搜索结果。
[原文] [Grace Leung]: And this is incredible how Claude can browse on your behalf.
[译文] [Grace Leung]: Claude 能代表你进行浏览,这真是太不可思议了。
[原文] [Grace Leung]: And now it generates the tracking summary together with the report and spreadsheets.
[译文] [Grace Leung]: 现在它生成了追踪摘要,连同报告和电子表格。
[原文] [Grace Leung]: And this is well done it track all the top five cited page URL, domain for every prompt, and also the domain frequency as I instructed, and also summarize the findings in the report format for each of the query.
[译文] [Grace Leung]: 完成得很棒,它追踪了每个提示词的前五个引用页面 URL 和域名,以及我指示的域名频率,并且还以报告格式总结了每个查询的发现。
[原文] [Grace Leung]: So imagine how much time you save by delegating it to Claude or when you need to build tracking report like this.
[译文] [Grace Leung]: 想象一下,通过把它委托给 Claude,或者当你需要构建像这样的追踪报告时,你能节省多少时间。
[原文] [Grace Leung]: So now the magic happens when we ask Claude to package this whole workflow into a reusable skills and also specify if any enhancement you want to make before it create the skill.
[译文] [Grace Leung]: 现在的魔法时刻是,当我们要求 Claude 将整个工作流打包成一个可复用的技能(Reusable Skills),并且指定如果在创建技能之前你想做的任何增强。
[原文] [Grace Leung]: And then it will package this workflow into a reusable skills where you can install and use it again.
[译文] [Grace Leung]: 然后它会将这个工作流打包成一个可复用的技能,你可以安装并再次使用它。
📝 本节摘要:
本节介绍了 Claude 生态中的最高级形态——插件(Plugin)。插件就像一个即用型的工具包,将技能(Skills)、指令(Commands)、代理、Hook 及 MCP 连接器全部封装在一起。作者详细区分了“手动触发的指令”与“自动触发的技能”,并演示了如何安装官方营销插件,以及利用 Claude Code 将自定义的技能库打包成名为“Marketing Team”的私有插件。通过插件,团队成员可以一键共享完整的工作流配置,实现复杂任务(如结合 AI 搜索追踪与博客写作)的标准化协作。
[原文] [Grace Leung]: So we created custom skills connecting MCP tools.
[译文] [Grace Leung]: 刚才我们创建了连接 MCP 工具的自定义技能。
[原文] [Grace Leung]: Now let's take this one step further as we can package all of them into what is called plugin in Claude ecosystem.
[译文] [Grace Leung]: 现在让我们更进一步,我们可以将它们全部打包进 Claude 生态系统中被称为“插件(Plugin)”的东西里。
[原文] [Grace Leung]: The easiest way to think a plugin is they're like ready to use bundle toolkit containing all your skills commands, agents, hooks, and MCP connections.
[译文] [Grace Leung]: 理解插件最简单的方式是,把它们看作是一个即用型的捆绑工具箱,里面包含了你所有的技能、指令(Commands)、代理、Hook 和 MCP 连接。
[原文] [Grace Leung]: Particularly for commands and skills, they are really the same thing except commands is you triggered it manually.
[译文] [Grace Leung]: 特别是对于指令和技能,它们实际上是同一个东西,区别在于指令是你手动触发的。
[原文] [Grace Leung]: So it's much more predictable while skills is triggered automatically by Claude, depending on the context, and I'll show you in a minute.
[译文] [Grace Leung]: 所以指令更具可预测性,而技能是由 Claude 根据上下文自动触发的,我一会儿会给你演示。
[原文] [Grace Leung]: And the biggest reason for using Plugin is you are not just sharing a skills or a MCP tool, you are sharing the entire setup with your marketing teammate instead of piece by piece.
[译文] [Grace Leung]: 使用插件最大的理由是,你不仅仅是在共享一个技能或一个 MCP 工具,你是在与你的营销队友共享整个设置,而不是零敲碎打。
[原文] [Grace Leung]: So to install plugin on cowork, click add plugin.
[译文] [Grace Leung]: 要在 CoWork 上安装插件,点击“添加插件(Add Plugin)”。
[原文] [Grace Leung]: So here you will see a list of official plugin grouped up by different functions to get started, and you can also add your own plugin or input from GitHub Marketplace.
[译文] [Grace Leung]: 在这里你会看到按不同功能分组的官方插件列表,方便你入门,你也可以添加自己的插件或从 GitHub 市场导入。
[原文] [Grace Leung]: So let's just install the official marketing plugin, and then you'll see a list of commands and skills available in CoWork that is ready to execute.
[译文] [Grace Leung]: 让我们安装官方的营销插件,然后你会看到在 CoWork 中有一系列可供执行的指令和技能列表。
[原文] [Grace Leung]: And then you can view what is inside of this plugin.
[译文] [Grace Leung]: 你还可以查看这个插件内部包含了什么。
[原文] [Grace Leung]: And you can click on each command or skills to view the prompt details.
[译文] [Grace Leung]: 你可以点击每个指令或技能来查看提示词详情。
[原文] [Grace Leung]: And you can also make changes to any of the command or skills by clicking edit.
[译文] [Grace Leung]: 你还可以通过点击“编辑”来更改任何指令或技能。
[原文] [Grace Leung]: But personally I recommend just clone a separate set instead of editing directly.
[译文] [Grace Leung]: 但我个人建议克隆一套单独的副本,而不是直接编辑。
[原文] [Grace Leung]: So now you can just type the installed command.
[译文] [Grace Leung]: 现在你可以直接输入已安装的指令。
[原文] [Grace Leung]: So command is completely triggered manually, and it will execute the define workflow exactly as it is.
[译文] [Grace Leung]: 指令完全是手动触发的,它会完全按照定义好的工作流执行。
[原文] [Grace Leung]: So like in this case, a competitive research report workflow for healthy snack brand. And this will be another huge time save.
[译文] [Grace Leung]: 比如在这个案例中,是一个针对健康零食品牌的竞争研究报告工作流。这又将是一个巨大的时间节省。
[原文] [Grace Leung]: And most of the time you will want to build your own plugin, as not all the official ones will fit your workflow needs.
[译文] [Grace Leung]: 大多数时候你会想要构建自己的插件,因为并非所有的官方插件都能满足你的工作流需求。
[原文] [Grace Leung]: So for example, we already have a list of custom marketing skills created in our skill library.
[译文] [Grace Leung]: 举个例子,我们在技能库中已经创建了一系列自定义营销技能。
[原文] [Grace Leung]: And then again, switch to Claude code, pick our skill library folder, and ask it to reference the official plugin documentation, and then create a plugin called marketing team with our defined commands and skills.
[译文] [Grace Leung]: 然后再次切换到 Claude Code,选择我们的技能库文件夹,要求它参考官方插件文档,然后创建一个名为“Marketing Team(营销团队)”的插件,其中包含我们定义的指令和技能。
[原文] [Grace Leung]: And then pretty quickly the plugin is ready and then we can just upload it back to cowork.
[译文] [Grace Leung]: 很快插件就准备好了,我们可以把它上传回 CoWork。
[原文] [Grace Leung]: So now we can have our own marketing team commands and skills, and we can mix them together in a complex task.
[译文] [Grace Leung]: 现在我们拥有了自己的营销团队指令和技能,我们可以将它们混合在复杂的任务中使用。
[原文] [Grace Leung]: So like in this case, I can ask it to first check the AI search results for these target query using the command, and then do keyword research and finally prepare the AI search friendly blog in our brand voice.
[译文] [Grace Leung]: 比如在这个案例中,我可以要求它首先使用指令检查这些目标查询词的 AI 搜索结果,然后做关键词研究,最后用我们的品牌语气准备一篇对 AI 搜索友好的博客文章。
[原文] [Grace Leung]: And so it would trigger the workflow as expected.
[译文] [Grace Leung]: 它会按预期触发工作流。
[原文] [Grace Leung]: Loading the skills and calling the MCP tools and finally generate three outputs, the AI search friendly blog articles, the tracking report, and the detailed tracking spreadsheets for all the cited domains.
[译文] [Grace Leung]: 加载技能并调用 MCP 工具,最后生成三个输出:AI 搜索友好的博客文章、追踪报告以及包含所有引用域名的详细追踪电子表格。
[原文] [Grace Leung]: And so this has lost our possibilities in building your own marketing workflows.
[译文] [Grace Leung]: 这为你构建自己的营销工作流带来了无限可能。
[原文] [Grace Leung]: So think about the core skills you use often and package them into plugin that you can share with your team.
[译文] [Grace Leung]: 所以,思考一下你经常使用的核心技能,把它们打包成插件,分享给你的团队。
📝 本节摘要:
在视频的最后,作者总结了核心理念:不要仅将 Claude 视为聊天机器人,而应通过构建技能和封装工作流,将其转化为真正的生产力工具。作者还发出了行动呼吁,邀请观众加入社区并参与正在进行的“AI 营销系统构建”研讨会,同时推荐了关于 Claude Skills 和 Claude Code 的进阶视频资源,帮助大家进一步掌握这些工具。
[原文] [Grace Leung]: So don't just use Claude as a chat bot, build your skills, package your workflow, and let it do the work for you.
[译文] [Grace Leung]: 所以不要只把 Claude 当作聊天机器人,去构建你的技能,打包你的工作流,让它为你工作。
[原文] [Grace Leung]: If you find this video useful, please give me a thumbs up.
[译文] [Grace Leung]: 如果你觉得这个视频有用,请给我点个赞。
[原文] [Grace Leung]: I really appreciate that.
[译文] [Grace Leung]: 我非常感激。
[原文] [Grace Leung]: I also encourage you to join our community.
[译文] [Grace Leung]: 我也鼓励你加入我们的社区。
[原文] [Grace Leung]: Right now we are running a workshop series on building a marketing system with ai.
[译文] [Grace Leung]: 目前我们正在举办关于“用 AI 构建营销系统”的系列研讨会。
[原文] [Grace Leung]: You can find the link in the description to join, and before you go, I highly recommend you check these two videos about Claude skills and Claude Code so you know more about how to use them for your marketing.
[译文] [Grace Leung]: 你可以在描述中找到加入链接,在你离开之前,我强烈推荐你查看这两个关于 Claude Skills 和 Claude Code 的视频,这样你能更多地了解如何将它们用于你的营销。
[原文] [Grace Leung]: See you next time.
[译文] [Grace Leung]: 下次见。